翻译考试常见问题
选课中心 APP下载
当前位置:首页 > 外语类 > 翻译考试 > 常见问题 > 2013年日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析-中华考试网

2013年日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析-中华考试网

更新时间:2020-01-09 09:20:16 来源: 阅读量:

【摘要】 翻译考试是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定,对个人价值有着中重要意义,下面是2013年日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析-中华考试网,有准备参加考试的备考生一定要抓紧时间,做好充足的考前准备。2013年日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析-中华考试网的详细内容如下:

2013年日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析-中华考试网例:建設計画は住民の大反対に遭った。/那个建设规划遭到了周围居民的强烈 反对。 列車に乗り遅れたおかげで、事故に遭わずに済んだ。/因为没赶上那趟火车才 幸免于难。 女優は胸のあいたドレスを着ていた。/那个女演员穿着一件露胸的礼服。 小包をあけたら中身がいたんでいた。 /我打开那个包裹一看里面的东西都已经 烂了。 おばあちゃんに手紙を読んであげなさい。/你把那封信给奶奶念一下。 どこの店にもあるというのとは物が違う。/这跟哪个店里都有的东西不一样。 どうぞワインをお飲みあそばせ。/您请用葡萄酒。 先生にしかられた生徒は頭こうべを垂れてしおれていた。 /那个学生挨了老师 的批评耷拉着脑袋无精打采。 あの人の話を聞いて、人間としての厚みを感じた。/听了那位的话感到他为人 很忠厚。 プロジェクトのあらましをお話ししましょう。/我说明一下这个项目的梗概 吧。 教授はこれまでに50冊以上の本を著した。 /那位教授至今已经写了50多本 书。 仕事で手腕を発揮した。/在工作中显示出自己的本领。 あろうことか出発前にパスポートが期限切れであることに気づいた。 /出发前 我居然发现自己的护照过期了。そんな哀れっぽいことを言ってもだめだ、お金は貸せないよ。/你说得那么可 怜巴巴的也不行,我不能借给你钱。 男は案内なしにずかずか家にあがりこんだ。 /那个男人没等主人出来就自己闯 进来了。 油断してはいけない、 あいつは人を言いくるめるのが上手なんだ。 /你要小心, 他很会用花言巧语骗人。 「ただではおかないぞ」と男は息巻いた。/那个男的大发雷霆地说:“绝不能 轻饶了他(你)!”。 このことは外に漏らさないでいただきたい。/希望您不要把这件事传到外面 去。 ご一緒させていただきます。/请允许我跟你一起。

以上就是2013年日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析-中华考试网的内容,已经报考翻译考试的考生请抓紧时间复习。尽快找到适合自己的复习方式会事半功倍哦~更多资讯关注考必过网站,最新消息小编会第一时间发布!

分享到: 编辑:admin