翻译考试常见问题
选课中心 APP下载
当前位置:首页 > 外语类 > 翻译考试 > 常见问题 > 2012年翻译考试经验:祝贺的表达-中华考试网

2012年翻译考试经验:祝贺的表达-中华考试网

更新时间:2020-01-15 06:40:13 来源: 阅读量:

【摘要】 翻译考试是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定,对个人价值有着中重要意义,下面是2012年翻译考试经验:祝贺的表达-中华考试网,有准备参加考试的备考生一定要抓紧时间,做好充足的考前准备。2012年翻译考试经验:祝贺的表达-中华考试网的详细内容如下:

2012年翻译考试经验:祝贺的表达-中华考试网

他祝贺我们结婚大喜。

翻译×:He congratulated us happy marriage..翻译√:He congratulated us on getting married.转自:考试网 - [Examw.Com]

分析:

当我们看到短语“祝贺”时,我们就会立刻想到英文单词congratulate,但是在使用了这个单词时,我们往往会出现错误。从文中的角度看,“祝贺我们结婚大喜”这个短语是由一个动词“祝贺”后面连接了“我们”和“结婚大喜”两个宾语。也就是说,中文短语“祝贺”是连接双宾语的动词。但是,在英文中,如果我们使用单词congratulate,我们要知道这个单词的用法不同于中文短语“祝贺”一词。其在英文中的固定表达方式是:congratulate sb. on sth./doing sth.

以上就是2012年翻译考试经验:祝贺的表达-中华考试网的内容,已经报考翻译考试的考生请抓紧时间复习。尽快找到适合自己的复习方式会事半功倍哦~更多资讯关注考必过网站,最新消息小编会第一时间发布!

分享到: 编辑:admin