翻译考试常见问题
选课中心 APP下载
当前位置:首页 > 外语类 > 翻译考试 > 常见问题 > 2012年翻译考试(笔)笔记解析(20)-中华考试网

2012年翻译考试(笔)笔记解析(20)-中华考试网

更新时间:2020-01-13 16:40:09 来源: 阅读量:

【摘要】 翻译考试是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定,对个人价值有着中重要意义,下面是2012年翻译考试(笔)笔记解析(20)-中华考试网,有准备参加考试的备考生一定要抓紧时间,做好充足的考前准备。2012年翻译考试(笔)笔记解析(20)-中华考试网的详细内容如下:

2012年翻译考试(笔)笔记解析(20)-中华考试网

2012年翻译考试(笔)笔记解析(20)

【翻译笔记】

1.in retrospect: 回顾往事,检讨过去

In retrospect, it was somewhat hasty to choose this major.回想起来,当初选择这个专业有点草率。

The first part mainly reviews the achievements related to this research in retrospect.第一部分,主要回顾了与本研究相关的研究成果。

2.描写外貌和个性特征的词汇/短语:中华考试网(www.Examw。com)

外貌: burly: 身材魁梧的  beefy: 身体健壮的

个性: showmanship: 表现力  cunning force: 说服力 the power of personality: 人格的力量          grounded: 脚踏实地的  jovial: 天性活泼的

For all the talk about style and showmanship, Mr Prince says there is one thing that matters.对于有关领导风格和表现力的说法,普林斯表示,有一点非常重要。

Great people can control difficult situation by the power of personality.伟人能以人格的力量来控制困难的局面。

3. Atari and Pong: 1972年25岁的诺兰·布什内尔白手起家创业成立雅达利电脑游戏公司,推出风靡全球的电脑游戏《乒乓》。Atari名字起源于日本象棋,指的是象棋中那句杀棋的吆喝声"将军"。雅达利出品的经典雅达利2600是人类历史上生命力最长的游戏机。1998年雅达利全部专利被买断,退出IT业。

以上就是2012年翻译考试(笔)笔记解析(20)-中华考试网的内容,已经报考翻译考试的考生请抓紧时间复习。尽快找到适合自己的复习方式会事半功倍哦~更多资讯关注考必过网站,最新消息小编会第一时间发布!

分享到: 编辑:admin