翻译考试经验:太喜欢发“儿”话音-中华考试网
【摘要】 翻译考试是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定,对个人价值有着中重要意义,下面是翻译考试经验:太喜欢发“儿”话音-中华考试网,有准备参加考试的备考生一定要抓紧时间,做好充足的考前准备。翻译考试经验:太喜欢发“儿”话音-中华考试网的详细内容如下:
翻译考试经验:太喜欢发“儿”话音www.Examw.com
英语的发音一定会受到本地方言的影响,比如s和sh不分,n和l不分,我至今还记得当初北外的一个男同学把自己“失声”了,说成自己“失身”了。但这些毛病没有普遍性,也很容易改。我发现,具有一定英文基*考试&大础的同学在发音时最大的通病是,不加区分地卷舌发儿话音,也就是把音标是短“哦”的单词都“儿子化”。
有些来自北京、河北、四川、湖南等地的同学误认为自己的“家乡英语”是美国口音,这实在是个可爱的误解。美音只有在有“r”的情况下才卷起舌头。
China, America的结尾音是“那”和“卡”,不是“那儿”和“卡儿”。
Famous, delicious的弱音节是“么斯”和“社斯”,不是“么儿斯”和“社儿斯”。
August的gu,读“戈”,不是“戈儿”。
Believe, you的结尾音是上牙咬下嘴唇的“v”和压得很低的“又”,不能有一点点儿化。
小编推荐:2013年翻译考试用书、考试教材
网校2013年翻译资格新课3日内无条件全额退费
以上就是翻译考试经验:太喜欢发“儿”话音-中华考试网的内容,已经报考翻译考试的考生请抓紧时间复习。尽快找到适合自己的复习方式会事半功倍哦~更多资讯关注考必过网站,最新消息小编会第一时间发布!