口译笔译考试:口译高级章节练习
更新时间:2020-07-24 06:21:26 来源: 阅读量:
【摘要】 考必过小编为大家整理了关于口译笔译考试:口译高级章节练习的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下口译笔译考试:口译高级章节练习的具体内容吧!
口译笔译考试:口译高级章节练习
原文:The reverberation of fighting between the forces of India and Pakistan are reaching us in increasing volume.
译文:印度和巴基斯坦两国部队的杀伐声一阵紧似一阵传到我们这里来。(黄邦杰:《译艺谭》)
赏析:黄邦杰先生说:“对一个译者来说,译一个词,不仅要正确的把词义译出,而且要把这词所具有的特色、词义的细微差别以及作者褒贬的态度和正反的说法, 不温不火、不多不少地加以体现。”"The reverberation of fighting"译为“杀伐声”,"in increasing volume"译为“一阵紧似一阵”,绘声绘色,活灵活现,让人不能不佩服。
以上就是考必过小编为大家整理的关于口译笔译考试:口译高级章节练习的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。
上一篇:翻译资格考试初级口译模拟试题及答案(6)
下一篇:口译笔译考试:口译初级章节练习
最新文章
- 1 2021年8月CATTI备考阅读练习(8.9)
- 2 2021年8月CATTI备考阅读练习(8.10)
- 3 2021年8月CATTI备考阅读练习(8.11)
- 4 2021三级笔译CATTI练习:世卫组织总干事在国际奥委会上的主旨演讲(下)
- 5 2021三级笔译CATTI练习:世卫组织总干事在国际奥委会上的主旨演讲(上)
- 6 2021年英语三级笔译CATTI练习:王毅在中国—东盟建立对话关系30周年纪念研讨会开幕式上的致辞
- 7 2021年英语三级级笔译CATTI考试:传染病
- 8 2021年英语三级级笔译CATTI考试:数十年精准而持续的努力
- 9 2021年英语三级级笔译CATTI考试:抗疟药物
- 10 2021年英语三级级笔译CATTI考试:创新思维