翻译考试考试答案
选课中心 APP下载
当前位置:首页 > 外语类 > 翻译考试 > 考试答案 > 翻译资格口译考试历年真题听力解析A-中华考试网

翻译资格口译考试历年真题听力解析A-中华考试网

更新时间:2020-01-06 17:17:48 来源: 阅读量:

【摘要】 即将参加翻译考试的考生们,考试即将到来,你们的备考工作进行得如何了?考必过为大家精心整理了翻译资格口译考试历年真题听力解析A-中华考试网,希望能够帮助大家通过翻译考试。那么,同学们一起快来做题吧!关于翻译资格口译考试历年真题听力解析A-中华考试网的具体内容如下:

翻译资格口译考试历年真题听力解析A-中华考试网

  Statement:

  1. George started his new job with King Brothers only a month ago and he wants to invite his boss, the sales manager to dinner.

  2. I got some bad news today. The store with which I work is laying off stuff. I’m worried that they are going to let me go.

  3. You are not supposed to see Gary tonight. He plans to finish his financial report this week and he is too busy for parties these days.

  4. I hope our first supply will induce your customers to place regular orders in the future. And we both can make big profits.

  5. These books are two weeks overdue. But luckily for me, there’s a moratorium this week on fines. They are trying to encourage returns.

  6. May is a time for green grass, picnics, and unfortunately, examinations. In the United States, high school students take their final examinations at the end of every school year.

  7. China is now the third largest producer of films in the world. However, most of the revenue came from a handful of the movies produced.

  8. Let me explain why I questioned the feasibility of the project. We don’t appear to have enough time. If we were to push our people, the quality of the product becomes questionable.

  9. While some species of whales are nearing extinction, many countries refuse to accept even a partial ban on whale hunting.

  10. In 1950, New York City was the only city with a population of ten million. Now, in 2010, worldwide we have 38 cities with populations of over ten million people.

  【解析】

  statements总体难度不高,但是对于lay off,induce,overdue,moratorium,revenue,feasibility等词还是需要同学们平时的多多积累。另外,做题过程中还要注意对数字的敏感度,如statement 10就出现了包括年份、人口数量、城市数量在内的多个数字,千万不要一定到数字就犯晕。其实做statement还有一个要点是听出一些包含转折、递进、让步等含义的信号词,本次的statement中出现了不少but,however,while,利用这些关键词准确把握句意是做题的关键。

以上就是考必过为大家整理的翻译资格口译考试历年真题听力解析A-中华考试网的具体内容。所谓未来,其实只是过去的堆砌,堆砌昨天便有了今天,堆砌今天便有了明天,堆砌明天便是未来。最后,考必过预祝大家在未来的翻译考试中能够取得优异的成绩!

分享到: 编辑:admin