英语四级考试答案
选课中心 APP下载
当前位置:首页 > 外语类 > 英语四级 > 考试答案 > 2020年大学英语四级12月翻译练习:故宫

2020年大学英语四级12月翻译练习:故宫

更新时间:2020-11-20 16:35:29 来源:网络 阅读量:

【摘要】 考必过小编为大家整理了关于“2020年大学英语四级12月翻译练习:故宫”的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下“2020年大学英语四级12月翻译练习:故宫”的具体内容吧!

2020年大学英语四级12月翻译练习:故宫

【六级翻译原文】

故宫,又名紫禁城,为明清共二十四位皇帝统治中国近500年的皇宫。它位于北京市中心,在天安门广场的北侧,形状为长方形。南北长960米,东西宽 750米,占地72公顷,总建筑面积达15万平方米。故宫是世界上现存规模最大、最完整的古代木构宫殿。它分为外朝和内廷两部分,外朝是皇帝上朝处理国家大事的地方,内廷是皇帝和皇室的居住地。1987年,故宫被联合国教科文组织列入世界文化遗产。

【参考翻译】

The Imperial Palace, also called the Forbidden City was the palace where the 24 emperors of the Ming and Qing Dynasties ruled China for roughly 500 years. The Imperial Palace is located in the center of Beijing, on the northern side of Tian’anmen Square, rectangular in shape, 960 meters from north to south and 750 meters wide from east to west, with an area of 72 hectares and a total floor space of 150 000 square meters. It’s the world’s largest and most integral palace made of wood in existence. The Forbidden City is divided into two parts: the outer court and the inner court. The outer court was the place where the emperors gave the audience and handled state affairs, while the inner court was the living quarters for the emperors and their families. In 1987 the Imperial Palace was listed by the UNESCO as one of the World Cultural Heritage sites.

以上就是考必过小编为大家整理的关于“2020年大学英语四级12月翻译练习:故宫”的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

分享到: 编辑:xiaojingjing