英语四级考试答案
选课中心 APP下载
当前位置:首页 > 外语类 > 英语四级 > 考试答案 > 2021大学英语四级翻译练习:对书的爱

2021大学英语四级翻译练习:对书的爱

更新时间:2021-08-31 15:23:36 来源:网络 阅读量:

【摘要】 书是我青春期的恋人,中年的知己,暮年的伴侣。小编整理了关于“2021大学英语四级翻译练习:对书的爱”的信息,一起来看下“2021大学英语四级翻译练习:对书的爱”的内容吧!

2021大学英语四级翻译练习:对书的爱

书是我青春期的恋人,中年的知己,暮年的伴侣。有了它,我就不再忧愁寂寞,不再怕人情冷暖,世态炎凉。它使我成为精神世界的富翁。我真的是“不可一日无此君”。当我忙完了,累极了;当我愤怒时,苦恼时,我就想亲近它,因为这是一种绝妙的安抚。

参考答案:

Books are my beloved in youth,my soul mate in middle age,and my companion in my later years.With books at my side,I will never feel lonely,nor fear social snobbery or fickleness of the world.Books have made me wealthy in the inner world.I cannot do without them even for a single day.When I am tired after finishing my work,or when I am angry or in a bad mood,I will try to get close to books for comfort,fot it is a wonderful way for me to find spiritual consolation.

考点分析:

1.有了它,我就不再忧愁寂寞,不再怕人情冷暖,世态炎凉。

分析:

原文存在两个“不再”的并列否定结构,宜使用连词结构“never…nor…”将其意义紧密地联系起来。“有了它”用“with”引导的介词短语来呈现。“人情冷暖”:social snobbery;“世态炎凉” fickleness of the world。

2.我真的是“不可一日无此君”。

分析:

“不可一日无此君”采用英文结构“can not do without”,表示“没有…而不能活,难受”,故译成“I cannot do without them even for a single day”,符合原文的意思。

背景链接:

节选自柯灵的《书的抒情》,原文作者将书籍比作“良友”,“青春期的恋人”,“中年的知己”,“暮年的伴侣”,字里行间对书籍充满了深厚的感情。

以上就是考必过小编为大家整理的关于“2021大学英语四级翻译练习:对书的爱”的相关信息。书籍是每个人精神的富翁,愿每个人都能在书籍的海洋中自由畅享,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

编辑推荐
  • 2020年9月英语四级阅读、翻译原文+答案解析

    激动人心的考试终于结束,不知道你的翻译做的怎么样呢?考必过小编为大家整理了关于“2020年9月英语四级阅读、翻译原文+答案解析”的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下“2020年9月英语四级阅读、翻译原文+答案解析”的具体内容吧!

  • 2020年12月英语四级写作预测两篇

    考必过小编为大家整理了关于“2020年12月英语四级写作预测两篇”的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下“2020年12月英语四级写作预测两篇”的具体内容吧!

  • 2021年英语六级翻译预测:中秋节

    明天就是四六级考试时间啦,没有复习好的同学快突击学起来~考必过小编为大家整理了关于“2021年英语四六级翻译预测:中秋节”的信息,下面我们就一起来看下“2021年英语四六级翻译预测:中秋节”的内容吧!

  • 2020年9月英语四级第三套写作:PowerPoint幻灯片(PPT)

    四级你看我还有机会嘛?考必过小编为大家整理了关于“2020年9月英语四级第三套写作:PowerPoint幻灯片(PPT)”的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下“2020年9月英语四级第三套写作:PowerPoint幻灯片(PPT)”的具体内容吧!

分享到: 编辑:xiaojingjing