全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语三级口译大纲
【摘要】 西班牙语考试是考察评价西班牙语非母语的外国人的西班牙语能力而设置的考试,以作为评价西班牙语能力的标准。西班牙语有不同的考试类目,下面是全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语三级口译大纲的一些常见问题,仔细阅读相关规定,提前做好准备,俗话说不打没有准备的仗,做足准备,争取早点成功。下面让我们看看全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语三级口译大纲的具体内容:
一、总论全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。
(一)考试目的
检验应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求
1 .掌握 6000 个以上西班牙语词汇。
2 .初步了解中国和西班牙语国家的文化背景知识及基本的国际知识。
3 .胜任一般场合的交替传译。
二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。
(二)考试基本要求
1 .掌握本大纲要求的西班牙语词汇。
2 .具备一般场合所需要的西班牙语听力、理解和表达能力。
三、口译实务
(一)考试目的
检验应试者的理解、记忆、信息处理及表达能力。
(二)考试基本要求
1 .西班牙语语音、语调基本正确,吐字清晰。
2 .语流顺畅,语速适中。
3 .能够运用口译技巧,传递原话信息,无严重错译、漏译。
4 .无严重语法及表达错误。
西班牙语口译三级考试模块设置一览表
《口译综合能力》
序号 | 题型 | 题量 | 记分 | 时间 ( 分钟 ) | |
1 | 听力理解 | 判断 | 15 题 | 15 | 10 |
短句选项 | 15 题 | 15 | 10 | ||
篇章理解 | 15 题 | 30 | 10 | ||
听力综述 | 听约 3 分钟的西班牙语录音材料后,用汉语笔头综述(不少于 300 个字) | 40 | 30 | ||
总计 | —— | —— | 100 | 60 |
《口译实务》
序号 | 题型 | 题量 | 记分 | 时间 ( 分钟 ) |
1 | 西汉互译(对话) | 不同题材的对话两篇,共约 350 字 | 30 | 10 |
2 | 西汉交替传译 | 约 400 词的西班牙语录音材料一篇 | 35 | 10 |
3 | 汉西交替传译 | 约 400 字的汉语录音材料一篇 | 35 | 10 |
以上就是考必过为大家整理的全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语三级口译大纲的具体内容。鉴于西班牙语考试处于非常火热的状态,考生要合理安排考试时间,早规划早准备,以免错过合适机会。最后,考必过预祝大家在未来的西班牙语考试中能够取得优异的成绩!