专四专八考试答案
选课中心 APP下载
当前位置:首页 > 外语类 > 专四专八 > 考试答案 > 2019英语专八翻译练习:桂花

2019英语专八翻译练习:桂花

更新时间:2020-01-08 20:14:12 来源: 阅读量:

【摘要】 即将参加英语专业四级考试的考生们,考试即将到来,你们的备考工作进行得如何了?考必过为大家精心整理了2019英语专八翻译练习:桂花,希望能够助力英语专业四级考试。那么,同学们一起快来做题吧!关于2019英语专八翻译练习:桂花的具体内容如下:

2019英语专八翻译练习:桂花

【导语】备考英语专八考试的同学们,无忧考英语频道特别整理了《2019英语专八翻译练习:桂花》一文,希望对大家备考有所帮助,在此预祝大家顺利通过考试。

  中文原文:

  小时候,我对无论什么花,都不懂得欣赏。尽管父亲指指点点地告诉我,这是凌霄花,这是叮咚花、这是木碧花......我除了记些名称外,最喜欢的还是桂花(osmanthus)。桂花树不像梅树那么有姿态,笨笨拙拙的,不开花时,只是满树茂密的叶子,开花季节也得仔细地从绿叶丛里找细花,它不与繁花斗艳。可是桂花的香气味,真是迷人。迷人的原因,是它不但可以闻,还可以吃。“吃花”在诗人看来是多么俗气?但我宁可俗,就是爱桂花。

  桂花,真叫我魂牵梦萦。

  Translation:

  However, I only remember some names, and what I like most is still the osmanthus. Unlike the graceful appearance of the plum tree, the osmanthus tree looks quite clumsy. When it is not in bloom, it is laden with thick leaves. Even in the blossom season, its tiny flowers had to be searched for carefully among the green leaves. It has never comparad beauty with other flowers. But the aroma of asmanthus is really enchanting. The reason why it is so tempting is that you can not only smell it, but also eat it. What a low taste it is to "eat flowers"for a poet! Neverthelss, I would rather be vulgar because I just like eating the sweet osmanthus.

  I am really obessed with the sweet asmathus.

本文关键字: 英语专八翻译 专八翻译

以上就是考必过为大家整理的2019英语专八翻译练习:桂花的具体内容。所谓未来,其实只是过去的堆砌,堆砌昨天便有了今天,堆砌今天便有了明天,堆砌明天便是未来。最后,考必过预祝大家在未来的英语专业四级考试中能够取得优异的成绩!

分享到: 编辑:admin