翻译考试考试答案
选课中心 APP下载
当前位置:首页 > 外语类 > 翻译考试 > 考试答案 > 2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:IT产业的三大定律

2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:IT产业的三大定律

更新时间:2020-09-09 18:08:33 来源: 阅读量:

【摘要】 考必过小编为大家整理了关于2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:IT产业的三大定律的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:IT产业的三大定律的具体内容吧!

2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:IT产业的三大定律

一、译前自测-ECO选段(英译汉)

建议落笔翻译,若手头暂无纸笔,也可先进行视译。

In electronics, chips will continue to scale down to three nanometres and maybe even one nanometre. This evolution will continue, in ways we cannot yet predict, even as Moore’s law becomes obsolete. In the past we thought graphene would be the driver of this evolution, but today we don’t know for sure if this will still be true. We will surely see significant breakthroughs in genetic technologies over the next two to three decades, which will trigger incredible progress in life sciences, biotechnology and nanomedicine. But how these breakthroughs will change the way people live and work also remains unclear. Molecular science and technology can be used to synthesise materials that never existed before. There is no way of telling what new materials and technologies will emerge. We do know that artificial intelligence (AI) will see ample application, but we cannot predict how it will drive society forward or create more wealth.

二、相关词汇学习与积累-逆向

摩尔定律 Moore’s law

摩尔定律是由英特尔(Intel)创始人之一戈登·摩尔(Gordon Moore)提出来的。其内容为:当价格不变时,集成电路上可容纳的元器件的数目,约每隔18-24个月便会增加一倍,性能也将提升一倍。换言之,每一美元所能买到的电脑性能,将每隔18-24个月翻一倍以上。这一定律揭示了信息技术进步的速度。

但是摩尔定律能一直持续下去吗?我们很容易就能想到:芯片上元件的几何尺寸总不可能无限制地缩小下去,这就意味着,总有一天,芯片单位面积上可集成的元件数量会达到极限。问题只是这一极限是多少,以及何时达到这一极限。业界已有专家预计,芯片性能的增长速度将在今后几年趋缓。

IT产业的三大定律

1. 摩尔定律

2. 安迪-比尔定律 (原话是 “Andy gives, Bill takes away.(安迪提供什么,比尔拿走什么。)” 安迪指英特尔前CEO安迪·格鲁夫,比尔指微软前任CEO比尔·盖茨,这句话指的是,硬件提高的性能,很快被软件消耗掉了。安迪-比尔定理把原本属于耐用消费品的电脑、手机等商品变成了消耗性商品,刺激着整个 IT 领域的发展)

3. 反摩尔定律 (一个IT公司如果今天和18个月前卖掉同样多的、同样的产品,它的营业额就要降一半。)

石墨烯 graphene

纳米医疗 nanomedicine

分子科技 Molecular science and technology

合成前所未有的材料 synthesise materials that never existed before

人工智能必将得到充分应用 Artificial intelligence (AI) will see ample application.

三、双语对照参考(水平好得同学可对译文进行润色)

In electronics, chips will continue to scale down to three nanometres and maybe even one nanometre. This evolution will continue, in ways we cannot yet predict, even as Moore’s law becomes obsolete. In the past we thought graphene would be the driver of this evolution, but today we don’t know for sure if this will still be true. We will surely see significant breakthroughs in genetic technologies over the next two to three decades, which will trigger incredible progress in life sciences, biotechnology and nanomedicine. But how these breakthroughs will change the way people live and work also remains unclear. Molecular science and technology can be used to synthesise materials that never existed before. There is no way of telling what new materials and technologies will emerge. We do know that artificial intelligence (AI) will see ample application, but we cannot predict how it will drive society forward or create more wealth.

电子技术到了3纳米、1纳米后,不会因摩尔定律的失效而停下发展的脚步,还会继续前进,只是前进的实现形式还不知道罢了。我们曾经期望通过石墨烯来实现,但直到今天还不是很清楚。基因技术在这二、三十年一定有大的突破,它将促使生命科学、生物技术、纳米医疗……的巨大进步,给人类带来的变化还不可知;分子科技可以用来合成前所未有的材料,新材料、新技术不断出现,我们现在完全看不清楚;人工智能在此期间必将得到充分应用,对社会进步的促进和改进,财富的增加形式,还无法构想。

点击查看讲义辅导资料及网校课程

口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

资料来源考必过老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

下载焚题库App——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载App掌上刷题】

以上就是考必过小编为大家整理的关于2020年翻译资格考试二级笔译提分训练:IT产业的三大定律的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

分享到: 编辑:xiaoxiao