翻译考试人事考试网
选课中心 APP下载
当前位置:首页 > 外语类 > 翻译考试 > 人事考试网 > 全国翻译专业资格(水平)阿拉伯语口译三级考试大纲

全国翻译专业资格(水平)阿拉伯语口译三级考试大纲

更新时间:2020-09-09 17:25:50 来源: 阅读量:

【摘要】 考必过小编为大家整理了关于全国翻译专业资格(水平)阿拉伯语口译三级考试大纲的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下全国翻译专业资格(水平)阿拉伯语口译三级考试大纲的具体内容吧!

全国翻译专业资格(水平)阿拉伯语口译三级考试大纲

一、总论

全国翻译专业资格(水平)考试阿拉伯语口译三级考试设置“笔译综合”和“笔译实务”两个科目。

应试人员须:

1、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策;

2、具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感和作用,具备相应的翻译专业能力和业务技能;

3、具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职

责。

二、考试目的

检验应试者能否独立完成中等难度的口译工作。

三、基本要求

应试人员应做到:

1、具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练掌握 5000 个以上阿拉伯语单词;

2、了解中国、涉阿拉伯语国家和地区的社会、历史、文化

等背景情况;较广泛掌握多领域的相关专业知识;

3、了解常规翻译理论,运用一般翻译方法;

4、较及时、准确地表达交谈各方的原意,语音、语调正确;

5、胜任一般场合的交替传译。

四、口译综合能力

(一)测试目的

检验应试人员应具备的阿拉伯语听力理解和信息处理的基 本能力。

(二)基本要求

1、具备一般场合所需的阿拉伯语听力理解能力、信息获取与处理能力和语言表达能力。

2、较熟练运用口译听力综合技巧和阿拉伯语文法规则,结合相关背景知识,及时做出较准确判断和正确选择,无明显错漏。

五、口译实务

(一)测试目的

检验应试人员掌握与运用中外语互译的能力。

(二)基本要求

1、较熟练运用口译技巧,较准确、完整地传递源语 60%以上信息,无明显错译、漏译。

2、发音正确,吐字清晰;语流顺畅,语速适中。

3、语言较规范,无过多文法错误。

阿拉伯语口译三级考试模块设置一览表

《口译综合能力》

序号

题型

题量

记分

时间(分钟)

1

听力理解

判断

20 题

20

10

填空

20 题

20

10

篇章理解

15 题

30

10

听力综述

听约 500单词阿拉伯语文章后写一篇不少于 150字的汉语综述

30

30

总计

——

——

100

60

《口译实务》

序号

题型

题量

记分

时间(分钟)

1

阿汉互译

(对话)

约 300 字词

20

10

2

阿汉交替传译

约 200词的阿拉伯语

录音材料一篇

40

10

3

汉阿交替传译

约 150 字的汉语

录音材料一篇

40

10

总计

——

——

100

30

热点新闻 >>近六年CATTI真题分析与评分标准揭秘!

考试时间>>> 2020年上半年翻译资格考试延期举行

报名时间>>>2020年上半年catti报名时间 照片审核处理工具下载

  想要报考2020年翻译资格考试的考生,现在就可以准备复习了!翻译资格考试难吗?当然!作为资格类证书,难度还是有的。

以上就是考必过小编为大家整理的关于全国翻译专业资格(水平)阿拉伯语口译三级考试大纲的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

分享到: 编辑:xiangxiang