考研常见问题
选课中心 APP下载
当前位置:首页 > 学历类 > 考研 > 常见问题 > 备考必看:2020年普通研究生入学考试复习指导(英语十四)

备考必看:2020年普通研究生入学考试复习指导(英语十四)

更新时间:2020-09-08 17:11:53 来源: 阅读量:

考研报名、考试、查分时间 免费短信提醒

广东

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

【摘要】 考必过小编为大家整理了关于备考必看:2020年普通研究生入学考试复习指导(英语十四)的信息,希望可以帮助到大家,下面我们就一起来看下备考必看:2020年普通研究生入学考试复习指导(英语十四)的具体内容吧!

备考必看:2020年普通研究生入学考试复习指导(英语十四)

对于不考数学的小伙伴来说,英语无疑是研究生入学考试最难的科目。备考英语,知识梳理和学习技巧最为重要。为了帮助大家备考,考必过在下面为大家带来研究生入学考试英语科目备考指导,正在备考的小伙伴不妨来看看哦。

考研英语翻译的关键在于理解原文,把原文的主旨意义理解清楚,那么翻译起来也就更通顺连贯了。可是,往往,要做到这一点却甚为困难。下面就从这几个方面和大家谈谈如何更好的把握翻译原文。

(1)搞清句子结构,辨别主语和谓语。

抓住了句子的主干,各部分之间的从属关系也就看得比较清楚,有益于从整体把握句子。

(2)理解虚拟语气。

虚拟语气是英语特有的一种表达方式。它包括对现在、未来、过去的假设,在英语中有多种表现,译成汉语时一定要弄清它的对象和范围,尽量把虚拟的意思传达出来。

(3)搞清楚关系。

句中如果有代词,应根据上下文找出其所指代的内容,并将其准确地翻译出来。

(4)明白否定的方式。

英语思维的特点也表现在它对否定式的用法上,中国读者往往容易在这里产生错误。例如 All that glitters is not gold.(发光的未必都是金子)在这里是以全部否定的形式来表达部分否定的事实。英语也用双重否定表示肯定,这种现象英语中常见,汉语中并不常见,翻译时需要多加注意。

(5)一词多义。

一词多义是很常见的现象。判断词义一定要根据上下文确定其具体的义,不能因为是过去认识的词便不加深究,便草率地按以前的理解翻译而产生错误。如Don’t worry about preparations for this year’s July Fourth parade. Everything is in apple pie order。(别担心今年国庆日游行的准备事宜,样样东西都弄妥当了)如按通常的理解以为apple是“苹果”的意思,就出错了。

(6)注意英国英语和美国英语的不同。

英美语言之间有很多差异,比如英国英语中continent指欧洲大陆,而在美语中,continent却指美洲大陆,又如英语中homely是“家常的、朴素的”的意思,并无贬义,在美语中却是“不漂亮的”。所以翻译时一定要搞清文章是英语作者还是美国作者写的。

(7)成语。成语具有约定俗成的特点,属于语言中较难理解的部分。

英语的某些成语具有形象思维的特点,可以和汉语相吻合,比如Strike the iron as it is hot.(趁热打铁)但有一个成语的含义与我们的理解大相径庭,如Claw me and I will claw thee.(互相吹捧)所以翻译时一定要小心。

以上就是考必过为大家带来的全部内容,各位考生可参阅备考。不同考生适合不同的备考方法,以上内容仅供参考,小伙伴们要注意在备考时总结适合自己的学习方法哦。最后,考必过预祝准备参加2021年研究生入学考试的小伙伴都能顺利通过。

以上就是考必过小编为大家整理的关于备考必看:2020年普通研究生入学考试复习指导(英语十四)的相关信息,想了解更多考试最新资讯可以关注考必过。

分享到: 编辑:dada